Barbara Kruger: Thinking of you. I mean me. I mean you.
The fetish here is me / Le fétiche ici, c'est moi
Recommended song to dress your background with, while you read <<>> Listen to L’INSTANT+ playlist on Spotify*
Suggestion musicale comme toile de fond pour votre lecture <<>> Écoutez la playlist de L’INSTANT+ sur Spotify*
AGGRESSION BY WORDS AND IMAGES. A temple of pornographic stations, each forcing meanings down my throat.
I won’t speak in anyone’s name because this newsletter might address the reader crudely. Barbara Kruger's language is violently honest, misleading the eye through analogies and contradictions. It’s endless. There’s so much information that the brain might be led to implosion. I left the exhibition ecstatic yet disgusted by my being and mankind’s existence. Feelings. When viewing her work, I’d be surprised if none of us wouldn’t feel anything. Rejection or adoration, it doesn’t matter, one cannot leave her indifferent.
UNE AGGRESSION PAR LES MOTS ET LES IMAGES. Un véritable temple aux autels pornographiques, chacun forçant des significations au fond de ma gorge.
Je ne parlerais pas au nom de quiconque parce que cette newsletter pourrait s’adresser crûment au lecteur. Le langage de Barbara Kruger est d’une honnêteté violente, trompant l’oeil au fil d’analogies et de contradictions. À l’infini. Il y a tant d’information que le cerveau se dirige vers l’implosion. Je quittai l’exposition extasiée mais dégoûtée de mon être et de l’existence de l’homme. Les émotions. Face à son oeuvre, cela me surprendrait que l’on reste impassible. Qu’il s’agisse de dédain ou d’adoration, qu’importe, on ne repart pas indifférent.




I INSTAGRAM THEREFORE I AM
J’INSTAGRAM, C’EST POURQUOI JE SUIS
The digital meanders. The obsession of confronting but via screens only. Racial comparison, blame, always and endlessly accusing the Other to reject one’s responsibility. Provoking to intrigue, to captivate. Lying to better victimise oneself. Copy and paste, steal. Meat on a plate, but claiming one’s love for pets. Everything is an illness, nothing has consequences. I could go on. The genius of Barbara Kruger is to compose, with brilliance and kitsch, visual pamphlets to make you think. A mirror so glaring, almost vulgar, that it paralyses and no aspect of the self manages to escape. A digitalised scaffold, printed on glossy paper or presented as a video. The artist insults nicely; she imposes the invitation, the contemplation. Interesting to capture her work when I can imagine her shouting that at the end of the day, if I’m reposting pictures of her art, it is to reassure myself that my existence is valid by sharing it with the public. Redefining oneself through someone’s talent… How disturbing. Can one not develop his talent?
Les méandres du digital. L’obsession du frontal mais seulement par écran. La comparaison raciale, le blâme, toujours et sans cesse accuser l’Autre pour se déresponsabiliser. Provoquer pour intéresser, captiver. Mentir pour mieux se victimiser. Copier-coller, voler. La viande dans l’assiette, mais revendiquer son amour pour les animaux de compagnie. Tout est maladie, rien n’a de conséquences. Je pourrais continuer. Le génie de Barbara Kruger, c’est de composer, avec brio et kitsch, des pamphlets visuels pour faire réfléchir. Un miroir si criard, presque vulgaire qu’il rend agard et qu’aucun aspect du soi ne parvient à fuir. Un échafaud digitalisé, imprimé sur du papier glacé ou présenté sous forme de vidéo. L’artiste insulte mais joliment ; elle force l’invitation, la contemplation. Intéressant de photographier ses oeuvres alors que je pourrais l’entendre gueuler, que tout ce qui m’importe en fin de compte si je reposte les photos de son travail, c’est de rassurer mon moi, affirmer que mon existence est valide par ce partage public. Se (re)définir par le biais du talent des autres… C’est déconcertant. On peut pas le développer son propre talent ?
“The ideal of the self therefore becomes but a construct, a combination of multiple, fragmented images and discourses that inform and control our everyday lives.”
« L’idéal du soi devient alors un artifact, une combinaison de multiples images et discours fragmentés qui informent et contrôlent nos vies quotidiennes. »
– Barbara Kruger
WHY LOOK AT ANYTHING IF IT’S NOT YOU AND ABOUT YOU?
POURQUOI S’INTÉRESSER À QUELQUE CHOSE SI CE N’EST PAS VOUS OU SUR VOUS ?
If there is a theme that repeats itself throughout her work, it is the second person of the singular. "You," violates the eyes and ears, yet is received like a caress. Because I like to know my ego is acclaimed, and cherished. Because being important makes me breathe. Because I am so incredible that the whole world should share it. Kneeling, licking my feet. The fetish here is me.
Barbara Kruger exposes it without delicacy but with flair. When you think about it, we are used as porn characters on the set of our subway-work-sleep routine. Outrage! What a pity. We believed so much in this praise. We deserved it so much. At least, that was what the little voice in our head had sworn. The doors of paradise open or better, the cross of the binary martyr unlocked.
Et puis, s’il y a bien un thème qui se répète chez elle, c’est la deuxième personne du singulier. Le « Tu », le « Vous », qui viole les yeux et les oreilles mais qui se reçoit comme une caresse. Parce que j’aime savoir mon ego acclamé, chouchouté. Parce que me donner de l’importance, ça fait respirer. Parce que je suis si incroyable que le monde entier devrait le partager. À genoux, à lécher mes pieds. Le fétiche ici, c’est moi.
Barbara Kruger l’expose sans délicatesse mais avec flair. Quand on y pense, on sert de personnages porno sur le plateau de tournage que représente notre métro-boulot-dodo. Outrage ! Quel dommage. On y croyait tellement à cette louange. On la méritait tellement. Du moins, c’était ce que cette petite voix dans notre tête avait juré. Les portes du paradis bien ouvertes ou mieux, la croix du martyr binarisé attitrée.
+
Images and videos are from my visit to the “Barbara Kruger: Thinking of you. I mean me. I mean you.” exhibition at the Serpentine South Gallery in London (1 February - 24 March 2024)
Les images et vidéos ont été prises lors de ma visite de l’exposition “Barbara Kruger: Thinking of you. I mean me. I mean you.” à la Serpentine South Gallery de Londres (1 février - 24 mars 2024)
FOR THE CURIOUS AND THE GREEDY
POUR LES CURIEUX.SES
. . .
“I Was That Viewer Who Didn’t Understand”: Watch Barbara Kruger Explain How She Found Her Voice as an Artist, artnet
“Feels Like Life”: An Interview with Barbara Kruger, the drift
From the Archive: Being Barbara Kruger, Another Magazine
The History of “Your Body Is A Battleground”, Ellen C. Caldwell
Resisting Reductivism & Breaking the Bubble: Barbara Kruger, art21
Barbara Kruger: the legendary US artist who always speaks her mind, HERO
Barbara Kruger returns to London with “Thinking of you. I mean me. I mean you.”, hypebae
. . .
R E A D / L I S T E N — N E X T
Francesca Woodman and Julia Margaret Cameron: Portraits to Dream In
I was dreaming awake but felt grounded all the same.
Un rêve éveillé que je quittais pourtant si ancrée.
Hiroshi Sugimoto: Time Machine
Time extends yet freezes in one photograph; contradiction might be key in his work. / Le temps s’allonge et se fige en l’espace d’une image ; l’idée de contradiction résumerait peut-être son oeuvre.
Synaesthesia / Synesthésie
Mixing and rearranging the senses is understanding the world from a new perspective. / Mélanger et réarranger les sens, c'est appréhender le monde sous un nouvel angle.